Jacques Reynaud, directeur du développement international chez Polyglot Group, insiste sur les intérêts de la traduction de documents d’entreprise et de sites E-commerce en Espagne pour une implantation gagnante.
Quels services proposez-vous pour l’implantation d’activité E-commerce en Espagne ?
Société australienne créée par une Française à Sydney en 1995, Polyglot Group est un partenaire qui aide les entreprises à s’internationaliser et à se développer de façon pérenne depuis ses bureaux en France, en Espagne, en Afrique du Sud, aux Etats-Unis, en Australie et en Nouvelle Zélande au travers de services linguistiques et de ressources humaines.
De ce fait, Polyglot Group dispose des ressources nécessaires pour accompagner les sites de e-commerce. Par exemple, nous sommes à même d’assurer des prestations de traduction en espagnol et catalan à destination des entreprises françaises souhaitant développer leur site marchand en Espagne.
Outre des offres de traduction et de relecture (« proofreading »), nous assurons également la localisation en espagnol et catalan, répondant ainsi aux tendances de « localisation marketing » pour toucher des communautés spécifiques qui apprécient de plus en plus les circuits courts (client final désireux d’acheter en ligne un produit fabriqué près de chez lui).
Enfin, nous offrons également des services de recrutement et ressources humaines.
Au niveau traduction, quelles sont les demandes des clients BtoB désireux d’ouvrir leur boutique en ligne en espagnol ?
Si nous prenons les étapes de création d’entreprise, nous sommes à même d’intervenir pour la Traduction du Kbis, ainsi que des documents de l’entreprise afin de faciliter les formalités administratives. Parallèlement à cela, nous assurons la traduction du site, de l’appli mobile de e-commerce ainsi que des fiches produits. Notre action profite aussi bien à des grandes enseignes de mode comme le groupe Mulliez (Décathlon, Leroy Merlin) qu’à une enseigne de distribution de sneakers comme Courir qui s’est lancée dans une importante stratégie digitale en plus de l’ouverture de magasins à Barcelone et Madrid que nous avons facilitée.
Dernièrement notre activité de support RH & traduction a aidé l’implantation en Espagne de sociétés d’e-commerce ou de startups comme Eatwith, plateforme de restauration à domicile assurée par des particuliers mais aussi Localoo, filiale espagnole de la startup française Partoo, laquelle est spécialisée dans la veille en ligne de points de vente pour la localisation et les horaires.
Pourquoi ce partenariat avec la Chambre de Commerce Française de Barcelone ?
Nous sommes heureux de supporter cette dynamique intéressante initiée par la CCI Française de Barcelone au service des sites de vente en ligne. Dans un marché du e-commerce en pleine expansion, les sociétés désirant s’implanter en Espagne représentent de belles opportunités !
Travailler avec la chambre de commerce et ses membres profite aux entreprise françaises pour une entrée dans l’écosystème espagnole efficiente, plus rapide et plus forte. Bien accompagné, on va plus vite et plus loin.